| Übersetzung | Johannes 1,11 | Anmerkungen |
|---|---|---|
| Elberfelder 1871 | Er kam in das Seinige1, und die Seinigen nahmen ihn nicht auf; | 1 O. in sein Eigenthum. |
| Elberfelder 1885 NT | Er kam in das Seinige, und die Seinigen nahmen ihn nicht an; | |
| Elberfelder 1891 | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene – die Eigenen. |
| Elberfelder 1899 NT | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
| Elberfelder 1905 | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
| Elberfelder 1907 | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
| Elberfelder 1909 | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
| Elberfelder 1927 | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
| Elberfelder 1934, 7. Auflage | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |
| Elberfelder 1934, 9. Auflage | Er kam in das Seinige, und die Seinigen1 nahmen ihn nicht an; | 1 Eig. in das Eigene, und die Eigenen. |